LA
PORT ARTHUR - UN COMENTARIU DESPRE POEZIA ȘI VIAȚA POETULUI ARTHUR RIMBAUD.
Autor
comentariu - eseu: Gheorghe Apetroae dlB
Poetul francez Jean Nicolas Arthur
Rimbaud s-a născut la 20 octombrie 1854 în Charleville din regiunea Champagne-Ardenne,
Franța și a decedat la 10 octombrie
1891, la Marsilia, în Republica Franceză. Având chemări spirituale, a început să scrie poezii de la vârsta de 10 ani și în
anul 1870, încă adolescent, publică prima sa scriere "Les étrennes des
orphelins". Se remarcă încă de la început în literatura franceză de la finalul
de secol XIX, fiind înzestrat cu o personalitate boemă aproape excentrică,
perseverentă și angrenantă. A fost un redutabil idealist și avangardist,
absorbit de „necunoscut” sau de ce s-ar putea defini „absolut”, care era obținut de poet prin
„tulburarea tuturor simțurilor”, prin post, dureri, prin consmul exagerat de
alcool, de droguri sau, de principiu, prin orice substanță sau activitate care
îi putea modifica starea psihică… Absolutul la Arthur Rimbaud este un sistem celest, al creației,
este muzica universului, puterea de viață sau divinitatea, însăși,
determinându- l, astfel, a se identifica ca o figură centrală a literaturii moderne, cu
unul dintre precursorii noii arte poetice, ceea ce o numim acum simbolismul,
expresionismul și postmodernismul literar. Prin faptul că a reușit să-și cultive cu
intensitate propriul său suflet care, și așa, era genomic foarte bogat, creațiile sale fiind în substanță vizionare, neconforme, explozii
poetice inedite ale tiparelor convenționale. La vârsta de 17 ani, în 1871,
scrie poemul esoteric "Le Bateau ivre" ("Corabia beată"),
în care abordează tema călătoriei în necunoscut și pe care i-l prezintă poetului Paul Verlaine, un alt
reprezentant de seamă al curentului simbolist. În creațiile sale de debut se
simte cu pregnanță influența lui Charles Baudelaire (1821-1867), a poetului
modernității, la care se pare că Arthur Rimbaud simțise din plin
miresmele acestei modernități, din volumul de poeme „Florile răului” și îi explorase cu
cerbicie acele „Paradisuri artificiale”.
Prin încercarea
de a-și surprinde în cuvinte sentențiale viziunile și reveriile sale, pe care
le experimenta sub formă de visuri înecate în alcool, prin dinamismul și prin radicalizarea stilistică a
creațiilor sale literare, nebănuite în noianul de simboluri și expresii inedite, acesta a
reușit să marcheze un punct de cotitură
în istoria literaturii și să fie recunoscut ca unul dintre marii realizatori ai
poeziei moderne, al unei poezii lipsită de forme și dominată de sensuri
narate. În acest fel, se va exprima
poetul și criticul Paul Valery, în studiile sale, acesta, afirmând în Caiete
(Fragmente) de poietică, poezie limbaj și estetică că: „R(imbaud) are un simț
în plus față de M(allarme). Dar M(allarme) este mai organizat decât R(imbaud)”
și că: „În timp ce unii poeți (Rimbaud etc.) au tins mai degrabă impresia unei
stări extraordinare (viziune – rezonanță reciprocă a lucrurilor- explorarea
disperată a simțurilor și a expresiei) alții, printre care mă număr și eu (Paul
Valery,n.n.), am încercat să dăm ideea unei lumi...”
În același timp,
se poate recunoaște la Arthur Rimbaud propria sa originalitate, prin prezența
frecventă în structura textelor a asociațiilor metaforice neașteptate,
insolite, amestecul sublimat între conștiința de sine și resemnare, care va fi
prezent și în șiru operelor sale ulterioare.
Dealtfel, Rimbaud este considerat de scriitorii din epoca sa un « copil
teribil al simbolismului». Poemul său, în proză, "Une Saison en
enfer" ("Un anotimp în infern"), prin dinamismul și
radicalitatea stilistică a compoziției-marchează un punct de cotitură în
istoria literaturii. Gabriela Danțiș îl identifică pe Rimbaud a fi cel care „a
elaborat teoria poetului ca vizionar al ipostazelor unui univers suprareal,
întrevăzut prin intermediul «dezordinii simțurilor», trăirilor halucinatorii,
demersului spontan, introspectiv, în inconștient. Poezia sa întrunește teme,
motive și atitudini bogate și contrastante, cum ar fi: revolta individualistă
împotriva conformismului social, profeția dramatică a unui viitor liber, o
reminiscență a simpatizării Comunei din Paris, revelarea adâncurilor cețoase
ale eului, fascinația naturii sălbatice și a faptelor naturale, nostalgia
inocenței și a purității, prin crearea unui univers magic, circumscris unei
realități transcendente, teme și motive propuse de Rimbaud, care vor constitui
obiect al poeziei în lirica europeană ulterioară, în literatura franceză și în
cea din întreaga Europă a secolelor 20 și 21.
Rimbaud a revoluționat inspirația poetică, creând totodată un limbaj
aretoric, imagistic, deosebit de expresiv, întemeiat pe imprevizibile asociații
sinestezice, armonii sonante sugestive, precum și o alchimie incantaatorie a
verbului, o uimitoare virtuozitate a ritmurilor și vibrațiilor interioare,
ipostaziate pregnant în versuri libere”. Să relevăm doar părți din poemul său,
intitulat „ Corabia beată”,
scris în anul 1871, practic în adolescență, în care poetul personifică corabia
purtată de valuri și o expune în multiplele ipostaze, similare condiției umane,
revelatorii, acestea fiind versurile din strofa 7 a poemului: „Știu bolțile ce
crapă sub fulgerele dese,/ știu trombele, și seara. și zorii plini de-avânt./ Popor
de porumbițe,- și am văzut adese/ Tot ce crezut-a Omul că vede pe pământ!” cât și
în versurile din strofa ultimă a poemului
„O, nu mai pot să lunec prin vraja voastră, valuri/ Menite cărăușului
bumbacului să fiți,/Nici să înfrunt trufia drapelelor, pe maluri,/Nici să
plutesc sub ochii pontoanelor, cumpliți!”
Dar,
existența literară a poetului Arthur Rimbaud a fost meteorică. Din anul 1873,
după ruptură definitivă cu Paul Verlaine, la care locuia în Paris, cauzată de
unele atitudini extreme ale magistrului său în simbolismul literar, și a
intimităților acestora, după plecarea din Paris, urmează o viață de peregrinări
și de vagabondaj prin Anglia, Germania, Italia, Java și Cipru, lucrând ca
prezentator de circ, mercenar, supraveghetor la o carieră de piatră etc...
Din anul 1874, de la vârsta de 20 de ani, Rimbaud nu a mai scris nimic
în domeniul literaturii, în afara unei bogate corespondențe cu familia. Pentru
că din 1880 îl găsim negustor de cafea, piei și arme în Africa de nord și ia
parte la expediții în Etiopia și Somalia. Bolnav fiind, se întoarce în 1891 la
Marsilia, unde moare la 10 noiembrie în dureri sălbatice, din cauza unei
cangrene- cancer osos, la vârsta de 37 de ani.
Din viața sa trepidantă, cred că
am reușit, totuși, să intuiesc faptul că poetul Jean Nicolas Rimbaud și-a
adăugat numele de Arthur, în urma călătoriei sale comerciale în orașul
norvegian Port Arthur, în acele ținuturi cu o vizibilitate redusă, cauzată de
cețile groase lăsate pe piemonturile norvege, acolo unde pe râul din munții
sudici, dinspre vârfurile înalte ale munților Galdhopiggen, dinspre Heimdal și
Tanem, cobora alene acea ceață groasă, spre ținuturile pelagice ale
Trondheimului, spre Marea Nordului, o ceață groasă și extinsă, pe care poetul o
personifică cu „Ofelia„ și care nu va fi decât motivul inspirației poemului său
celebru, intitulat „Ofelia”, poemul drag mie, pe care îl redau în continuare
și, după care, voi continua cu prezentarea unei părți din poemul meu, pe care
l-am intitulat „La Port Arthur”, un poem pe care l-am scris și închinat cu
mulți ani în urmă, după cum se poate constata din context, acestui poet
meteoric, dar cu o iluminare cosmică în literatura Europei din secolelele 20 și
21, cel care a fost și a rămas în literatura universală Arthur Rimbaud.
Să amintim că literatura română, cu
formele și structurile literare simboliste, de postmodernitate, a suportat o
implementare emergentă, benefică de simbolism vest European, în principal în
poezia modernă, a liricii curentului Mallarmé, Paul Verlaine, Tristan
Corbière și Jules Laforgues, din care nu a lipsit și nu a fost ultimul
la început de secol 20 și care continuă a se dura pe întreg parcursul secolului
20 și în începutul de secol 21, Nicolas Arthur Rimbaud.
„OFELIA”-autor:
Arthur Rimbaud
I.Pe unda neagră, lină, în care stele dorm,
Ofelia cea albă pluteşte-ncet, culcată
În lungile ei văluri. Şi pare-un crin
enorm.
Chemări de corn răsună-n pădurea depărtată.
De ani o mie trece pe lungul, negrul râu,
Ofelia cea tristă, ca o nălucă pală.
De ani o mie, dulcea-i sminteală, fără frâu
Romanţa şi-o îngână în briza vesperală.
Ca pe-o corolă vântul îi desfăşoară, lin,
Gingaşul văl pe apă, şi sânul i-l sărută,
Plâng sălcii pe-al ei umăr, iar trestiile
vin
Asupra frunţii sale, în vise-adânci
pierdută.
Mototoliţii nuferi suspină-n juru-i, blând;
În vreun arin ce doarme, ea sperie ca un crainic
Vreun cuib din care – o clipă – se-aud
aripi bătând.
Din stelele de aur, pogoară-un cântec
tainic.
II. Ofelie frumoasă ca neaua, ai murit
Copilă; tu, de apă ai fost târâtă, poate
Fiindcă-un vânt din munţii Norvegiei
stârnit,
În şoaptă îţi vorbise de aspra libertate.
O boare neşiută, ce păru-ţi răvăşea,
Spre mintea-ţi visătoare ducea un straniu
freamăt.
Iar inima ta, glasul Naturii-l desluşea
În bocetul pădurii şi în al nopţii geamăt.
Imensa horcăială a mărilor sub cer
Zdrobea prea omenescul tău sân, plin de
dulceaţă.
Şi, într-o dimineaţă de-april, un cavaler
Frumos, nebun şi palid, ţi-a-ngenuncheat în
faţă.
III.Amor, Cer, Libertate! Ce vis frumos
trăiai!
Şi te topeai într-însul ca neaua pe
jăratec.
Te gâtuiau vedenii şi, fără glas, purtai
În ochii-albaştri spaima de-un Infinit
sălbatec.
IV. Poetul ne mai spune că, nopţile, tu vii
Şi cauţi pe sub stele, cândva culeasa
floare, -
Şi c-a văzut-o, strânsă în văluri
străvezii,
Pe- Ofelia cea albă plutind ca un crin
mare.
Traducere Petre Solomon
LA
PORT ARTHUR -lui Arthur RIMBAUD
autor: Gheorghe Apetroae dlB
I. Din resturi argilii, o fire rece blue
de cerul Portului Arthur desprinsă,
iei suflul stelei vii de pe adânc
și te topești în mine, nevăzută
precum în foc zăpada mută,
din firea norilor norvegi căzut...!
II. Și tu, monah în blugi, porți biblia
blestemului de un altfel de vis
și-ai chip de pelerin, precum Arthur,
de ceața munților norvegi pătruns,
plăpând ca el, de mare-ndrăgostit:
III. corabie de foc, în rătăciri stelare-,
cătând pe o norvegă mare,
Ofeliei lui triste, glaciala-i cale...!
Comentarii la eseul ” despre Arthur Rimbaud”:
1.
Rodica
Danu- critic literar în Grupul „Eminescu”- Gheorghe Apetroae:
„Un pas spre cunoaștere, spre frumusețe și spre această virtute creativă
care, atunci când ni se așterne ochilor, devine o adevărată comoară pentru
minte și suflet! Mulțumiri, Gheorghe Apetroae pentru acest dar dătător de
lumină și apreciem contribuția dnv. la iluminarea noastră națională, ținând
cont că tot mai puțini își investesc timpul și cunoștințele să deschidă o cale
spre culturalizare acestui neam ce pare abandonat în totalitate! Minunată
prezentare, poemul, de asemenea, un adevărat regal liric! Respect și
considerație!”
2.
Ema Emilia-
Gheorghe Apetroae:
„O prezentare excepțională pe care ați făcut-o poetului ARTHUR RIMBAUD,
cu date despre extrem de scurta sa viață. Ani în urmă, citind acest poem
(Ofelia) știu că fusesem impresionată doar de frumusețea versului și mai puțin
de figura de stil folosită atât de meșteșugit. Astăzi am citit-o cu alți
ochi.”.
BIBLIOGRAFIE:
o
Charles Baudelaire,
Florile răului, Editura UNIVERS, București, 1991;
o Paul Valery, Poezii * Dialoguri*Poietică și eseistică,
Editura UNIVERS, București, 1989;
o Arthur Rimbaud, Poesies completes, Editura „Leon Vanier”,
Paris, 1895;
o Paul Verlaine, Les poetes maudits (Tristan
Corbière, Arthur Rimbaud, Stéphane Mallarmé, Paul Verlaine), Editura
„Leon Vanier”, Paris, 1884;
o Poeți francezi, Antologie, prefață și traducer de Aurel
Rău, Editura DACIA, Cluj Napoca, 1987
o
Arthur
Rimbaud, Le bateau ivre et autres poemes, editura Gallimard, Paris, 2014.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu