ÎNVĂŢÂNDU-NE TĂCEREA
Gheorghe Apetroae, Sibiu
(Traducerea: Cioca Alexandra)
Din arcul singurei iubiri
îşi azvârlea pe culmi neliniştea
amurgul, în trecere,
agreste, săgeţile
și negurile: mistreţii hidoşi
cu colţii de ivoriu-
înmarmoraţi,
cu limbile de foc,
ieşiţi din bârloguri
să însângereze bolţile-
abisul rotund…,
balaurii habsâni,
unduind,
sorb, în revenirea
din cotloane,
hăţişul razelor, învăţându-ne tăcerea...!
TEACHING US SILENCE
Out of the bow of solitary love
dusk was casting his tumult
upon heights, randomly,
quick arrows...
the mists: the hideous wild boars,
with their ivory
marbled fangs
and flaming tongues,
out of their barrows,
were bloodstaining the bowers,
the round abyss
and the greedy waving dragons
returning from their hidden hollows,
were sipping
the scrubland, teaching us silence...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu